martes, 18 de diciembre de 2018

LA CHICA DE ANTES

AUTOR: J.P. Delaney (2017).
TRADUCCIÓN: Nieves Calvino Gutiérrez.
EDITORIAL:Penguin Random House (2018).
RESEÑA: Por favor, haga una lista con todas las posesiones

que considere imprescindibles en su vida:
..................................................
Es una casa espectacular. Elegante, minimalista. Toda ella respira buen gusto y serenidad. Justo el lugar que Jane estaba buscando para empezar de cero y ser feliz.
Aunque lo extraordinario es que se la ofrecen por un alquiler irrisorio. Solo tiene que completar un peculiar formulario de solicitud y aceptar sin condiciones las reglas impuestas por su propietario y creador, un enigmático arquitecto.
Al poco de instalarse, Jane descubre que algo le pasó allí a la inquilina anterior, Emma. Y empieza a preguntarse si no estará repitiendo las mismas elecciones, los mismos errores, las mismas sospechas que la chica de antes.
¿Qué estás dispuesto a aceptar para poseer lo que nunca imaginaste?
Best seller de The New York Times y de The Sunday Times.
Seleccionado «Libro del mes» por la Asociación de Libreros Independientes de Estados Unidos y por Amazon.
BIOGRAFÍA: La chica de antes es el primer thriller psicológico de J.P. Delaney, seudónimo tras el cual se oculta Tony Strong (1962, Uganda),publicista, escritor y guionista. Se publicará en más de 40 países. Universal Pictures compró los derechos cinematográficos y Ron Howard, el conocido director de cine ganador de un Oscar®, la adaptará para la gran pantalla.

OPINIÓN: Te mantiene el interés. Suspense

COMIENZO: Es un pisito encantador, dice el agente...

jueves, 13 de diciembre de 2018

DELICIOSO SUICIDIO EN GRUPO

TÍTULO ORIGINAL:Hurmaava joukkoitsctnurha (1990)
AUTOR: Dulce Fernández Anguita.
PAÍS: Finlandia.
EDITORIAL:Anagrama.(2007)
RESEÑA: Miles de finlandeses se lanzan cada año por un precipicio o inhalan dióxido de carbono del tubo de escape. Precisamente el día de San Juan, la fiesta de principios del verano, Onni Rellonen, un empresario en crisis, decide poner fin a su vida. Pero apenas ha encontrado un granero apartado, unos ruidos lo detienen. Onni salva a otro visitante del granero, el coronel Kemppainen, un viudo que había decidido matarse ese mismo día. Ambos renuncian al común propósito y empiezan a charlar sobre los motivos que les impulsaban. Toman una sauna, beben coñac y empiezan a tutearse, hasta que se rinden ante la evidencia: existe un gran número de candidatos al suicidio. Nace así una larga amistad y la idea de fundar una asociación de «aspirantes a suicida». Así, treinta y tres compañeros deciden partir, en un flamante autocar, en busca de un suicidio colectivo digno: cruzarán Europa hasta encontrar el mejor acantilado desde el que lanzarse deliciosamente al vacío.
BIOGRAFÍA: Arto Paasilinna, nacido en Kittila en 1942, exguardabosque, ex periodista, ex poeta, fue un autor de extraordinario éxito por su humor original y su capacidad para contar de manera muy cómica las historias más desconcertantes. Murió en 2018.
OPINIÓN: Divertido. Optimista.
COMIENZO: "El enemigo más poderoso de los finlandeses es la oscuridad, la apatía sin fin"

miércoles, 12 de diciembre de 2018

PRÓXIMA ESTACIÓN, ATENAS

AUTOR: Petros Márkaris.
TRADUCCIÓN: Montserrat Franquesa y Joaquim Gesti.
PAÍS: Grecia.
EDITORIAL:Tusquets (2010).
RESEÑA: En su serie de novelas policiacas, Petros Márkaris envía siempre al comisario Kostas Jaritos a investigar por el laberinto de Atenas, al principio en su Mirafiori, luego en su Seat y últimamente, debido a la crisis, en autobús. Ahora, el autor se lleva al lector consigo y lo acompaña por la ciudad, siguiendo la
línea más antigua de metro de la capital griega. Es un viaje por todos los estratos sociales: desde la ciudad portuaria del Pireo hasta el centro, y de allí, a través de los barrios más pobres, a la noble Kifisiá. Como en una máquina del tiempo, el pasajero viaja a la Antigüedad, a pleno siglo xix y al presente; y si
quiere huir del ajetreo, encuentra, bajo la guía experta de Márkaris, rincones escondidos donde el tiempo parece suspendido.

OPINIÓN: Libro de viajes. Entretenido.

viernes, 23 de noviembre de 2018

MÁS ALLÁ AL LA DERECHA

TÍTULO ORIGINAL: Un peu plus loin sur la droite (1996)
AUTOR: Rosa Fred Vargas
TRADUCCIÓN: Manuel Serrat Crespo
EDITORIAL:  Siruela (2006)
PAÍS: Francia
RESEÑA: 
Apostado en un banco, mientras vigila la ventana del hijo de un diputado, el ex policía Kehlweiler descubre un fragmento de hueso humano entre los excrementos de un perro. obsesionado por este caso, abandona su investigación en París para localizar al dueño del perro. Sus pesquisas lo llevarán a Port-Nicolas, un pueblo perdido en la recóndita Bretaña. Allí, en un viejo bar lleno de humo, escucha y vigila, tomando una cerveza tras otra, escrutando un rostro tras otro, y haciendo correr sin tregua, por las húmedas carreteras y las playas desiertas, a su joven ayudante Marc Vandoosler, el medievalista que ya apareció en la novela Que se levanten los muertos. ¿De quién era el hueso? ¿Habrá habido asesinato?
OPINIÓN: Entretenido
COMIENZO: _¿Y qué pintas tú en este barrio?

martes, 20 de noviembre de 2018

QUE SE LEVANTEN LOS MUERTOS

TÍTULO ORIGINAL: Debout les morts (1995)
AUTOR: Rosa Fred Vergas

TRADUCCIÓN: Helena del Amo
EDITORIAL:  Siruela (2005)
PAÍS: Francia
RESEÑA: 
Después de El hombre de los círculos azules, en esta nueva intriga policiaca nos encontramos a «tres evangelistas»: Mathias, Lucien y Marc, tres jóvenes historiadores en paro y sin un céntimo, que intentarán resolver un caso muy complicado. Mathias es duro, casi de piedra, como la edad prehistórica de la que se ocupa; Lucien es un estudioso de la primera guerra mundial, y Marc, un medievalista muy nervioso. No parece el equipo idóneo para resolver un caso de homicidio que hunde sus raíces en un pasado lejano, lleno de rencor y celos. Pero, a veces, la intuición y la capacidad de análisis consiguen más de lo que se pueda imaginar. El escenario: una calle del centro de París, donde todo el mundo se conoce y nada pasa desapercibido. 


En esta nueva entrega, Fred Vargas, con mucha ironía y un enorme talento, elige como protagonistas gente común, con sus milagros y desastres cotidianos.

OPINIÓN: Muy entretenido
COMIENZO: _Pierre, hay algo que desentona en el jardín...

viernes, 9 de noviembre de 2018

DESAYUNO EN TIFFANY´S

TÍTULO ORIGINAL: Breakfast at Tiffany´s (1958)
AUTOR: Truman Capote

TRADUCCIÓNAnagrama
PAÍS: Estados Unidos
RESEÑA: 
Holly Golightly es, tal vez, el más seductor personaje creado por este maestro de seducción que fue Truman Capote. Atractiva sin ser guapa, tras haber rechazado una carrera de actriz en Hollywood, Holly se convierte en una de las figuras del Nueva York más sofisticado; bebiendo cócteles y rompiendo corazones, parece ganarse la vida pidiendo suelto para sus expediciones al tocador en los restaurantes y clubes de moda, y vive rodeada de los tipos más disparatados, desde un mafioso que cumple condena en Sing Sing y al que visita semanalmente, hasta un millonario caprichoso de afinidades nazis, pasando por un viejo barman secretamente enamorado de ella. Mezcla de picardía e inocencia, de astucia y autenticidad, Holly vive en la provisionalidad permanente, sin pasado, no queriendo pertenecer a nada ni a nadie, sintiéndose desterrada en todas partes pese al glamour que la rodea, y soñando siempre en ese paraíso que para ella es Tiffany's, la famosa joyería neoyorquina.
Desayuno en Tiffany's es una extraordinaria novela corta que, por sí sola, bastaría para consagrar a un autor. Pero Truman Capote era un autor de muy diversos registros, e igualmente brillante en todos ellos, como lo demuestran los tres cuentos —«Una casa de flores», «Una guitarra de diamantes» y «Un recuerdo navideño»—, no menos extraordinarios, que completan este volumen.
«Uno de los mejores libros de uno de los mejores escritores norteamericanos.» (Jonathan Raban, Sunday Times)
BIOGRAFÍA: Truman Capote (1924-1984) es uno de los mejores escritores norteamericanos del siglo XX. Anagrama le ha dedicado una Biblioteca Truman Capote: Otras voces, otros ámbitos, Un árbol de noche, Desayuno en Tiffany’s, A sangre fría, Música para camaleones, Plegarias atendidas, El arpa de hierba, Retratos, Tres cuentos, Los perros ladran, Cuentos completos y Crucero de verano.

OPINIÓN: Muy entretenido.
COMIENZO: Siempre me siento atraído por los lugares donde he vivido, ...

jueves, 8 de noviembre de 2018

SIN HOGAR NI LUGAR

TÍTULO ORIGINAL: Sans feu ni lieu (1997)
AUTOR: Rosa Fred Vergas

TRADUCCIÓN: Anne Hélène Suárez Girard
EDITORIAL:  Siruela
PAÍS: Francia (2007)
RESEÑA: 
¿Por qué Louis Kehlweiler, alias el Alemán, Marc, Lucien y Mathias –atrincherados en su caserón cochambroso de la calle Chasle de París– pierden el tiempo con un tonto con cara de imbécil y no muy simpático, cuya culpabilidad es indudable para todo el mundo, incluso para ellos? ¿Por qué se empeñan en salvar a este Clément Vauquer, un sujeto buscado por la policía de Nevers y de París por los espantosos asesinatos de al menos dos chicas?

Sin hogar ni lugar es otro apasionante libro que confirma a Fred Vargas como una de las autoras más originales del género policiaco.OPINIÓN: Entretenido
COMIENZO: El asesino deja su segunda víctima...

martes, 30 de octubre de 2018

BAJO LOS VIENTOS DE NEPTUNO

TÍTULO ORIGINAL: Sous les vents de Neptune (2004)
AUTOR: Rosa Fred Vergas

TRADUCCIÓN: Aurelia Crespo
EDITORIAL:  Siruela
PAÍS: Francia
RESEÑA: Fred Vargas juega sus mejores cartas en una novela policiaca de arquitectura clásica y perfecta, que transcurre entre París y la nieve de Quebec.
El comisario Adamsberg se dispone a cruzar el Atlántico para instruirse en unas nuevas técnicas de investigación que están desarrollando sus colegas del otro lado del océano. Pero no sabe que el pasado se ha metido en su maleta y le acompaña en su viaje. En Quebec se encontrará con una joven asesinada con tres heridas de arma blanca y una cadena de homicidios todos iguales, cometidos por el misterioso Tridente, un asesino fantasmal que persigue al joven comisario, obligándole a enfrentarse al único enemigo del que hay que tener miedo: uno mismo. Adamsberg esta vez tiene problemas muy serios…
En medio de un ambiente hostil poblado de funcionarios y políticos corruptos, porteras entrometidas, policías violentos, prostitutas y ladrones de buen corazón, la inteligencia y el arrojo de Ana y los conocimientos lingüísticos y literarios de Beatriz serán sus únicas armas para resolver el caso.

BIOGRAFÍA: Fred Vargas (seudónimo de Frédérique Audoin-Rouzeau, París, 1957), arqueóloga de formación, es mundialmente conocida como autora de novelas policiacas; hasta el momento ha
escrito catorce (todas ellas publicadas por Siruela). Además del Premio Princesa de Asturias de las Letras 2018, ha ganado los más importantes galardones, incluido el prestigioso International Dagger, que le ha sido concedido en tres ocasiones consecutivas. También ha recibido, entre otros, el Prix mystère de la critique (1996 y 2000), el Gran premio de novela negra del Festival de Cognac (1999), el Trofeo 813 o el Giallo Grinzane (2006). Sus novelas han sido traducidas a múltiples idiomas con un gran éxito de ventas, alguna de ellas incluso se ha llevado al cine.

OPINIÓN: Muy entretenido
COMIENZO: Apoyado en el negro muro del sótano, ...

miércoles, 17 de octubre de 2018

DON DE LENGUAS

TÍTULO ORIGINAL: don de lenguas.(2013)
AUTOR: Rosa Ribas y Sabine Hofmnn
EDITORIAL: Siruela
PAÍS: España (Prat de Llobregat)
RESEÑA: Barcelona, 1952: quedan pocas semanas para el Congreso Eucarístico, y la consigna oficial es dar una imagen impoluta de la ciudad, pues está en juego la legitimidad internacional del Régimen.
Ana Martí, novata cronista de sociedad de La Vanguardia, encontrará en el encargo de cubrir el asesinato de Mariona Sobrerroca, una conocida viuda de la burguesía, su oportunidad para escribir sobre temas serios. El caso ha sido encomendado al inspector Isidro Castro de la Brigada de Investigación Criminal, un hosco policía de doloroso pasado, que tendrá que aceptar de mala gana que Ana cubra la investigación.
Pero la joven periodista pronto descubrirá nuevas pistas que se apartan de la versión oficial de los hechos y recurre a la ayuda de su prima Beatriz Noguer, una eminente filóloga. Lo que en principio parecía una inofensiva consulta lingüística sobre unas misteriosas cartas encontradas entre los papeles de la difunta se convertirá en el inicio de una serie de revelaciones en las que están implicadas personas muy influyentes de la sociedad barcelonesa… 
En medio de un ambiente hostil poblado de funcionarios y políticos corruptos, porteras entrometidas, policías violentos, prostitutas y ladrones de buen corazón, la inteligencia y el arrojo de Ana y los conocimientos lingüísticos y literarios de Beatriz serán sus únicas armas para resolver el caso.

OPINIÓN: Entretenido e interesante..
COMIENZO: Allí estaba Mariona. Blanca, rubia, carnosa y muerta...

martes, 18 de septiembre de 2018

LA ACROBACIA DE CONFUCIO

TÍTULO ORIGINAL: L´acrobatie aérienne de Confucius (2009).
AUTOR: Dai Sijie.
TRADU
CCIÓN: Jose Antonio Soriano Marco.
PAÍS: China.
EDITORIAL: Salamandra. (2011)

RESEÑA: Rebosante de vitalidad, humor inteligente y con el ritmo trepidante que caracteriza todas sus obras, esta nueva novela de Dai Sijie —autor de Balzac y la joven costurera chinaEl complejo de Di y Una noche sin luna— propone al lector una sutil, erudita y lúdica reflexión sobre el juego de máscaras del poder a través de una serie de exuberantes aventuras protagonizadas por uno de los personajes más excéntricos de la historiografía china.
En el año 1521, durante la dinastía Ming, la aparición de una nueva estrella es interpretada por los astrónomos de la corte como un augurio funesto cuyo conjuro exige que el emperador abandone la capital durante un tiempo. Así pues, Su Majestad, Zheng De, emprende un viaje hacia el sur en una nave flotante tan lujosa como un palacio, acompañado de trescientas hermosas concubinas, más de seiscientos eunucos y sus cuatro dobles, tan parecidos al soberano que resulta imposible atentar contra él.
Apasionado del opio, la caza y el sexo, Zheng De se distrae con la práctica de sofisticados juegos eróticos inspirados en las enseñanzas de Confucio mientras navega rumbo a su destino, la rica ciudad de Yangzhou, donde le aguardan aventuras no menos excitantes como la caza de rinocerontes y una extraña criatura nunca vista. Pero ninguno de los placeres que tanto seducen al emperador puede hacerle olvidar que Eros y Tánatos suelen ir de la mano, y que por tanto convendrá prepararse para todo aquello que el destino le depare.
OPINÍON: Una historia entretenida divertida, original.

COMIENZO: En Pekín, el 1 de febrero de 1521 fue un día soleado...

lunes, 17 de septiembre de 2018

BERTA ISLA

AUTOR: Javier Marías.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Alfaguara. (2017)
RESEÑA: Un día cualquiera, «un día estúpido», condicionará el resto de su existencia.

Berta Isla es la envolvente y apasionante historia de una espera.
«Durante un tiempo no estuvo segura de si su marido era su marido. A veces creía que sí, a veces creía que no, y a veces decidía no creer nada y seguir viviendo su vida con él, o con aquel hombre semejante a él, mayor que él. Pero también ella se había hecho mayor por su cuenta, en su ausencia, era muy joven cuando se casó. »
Muy jóvenes se conocieron Berta Isla y Tomás Nevinson en Madrid, y muy pronta fue su determinación de pasar la vida juntos, sin sospechar que los aguardaba una convivencia intermitente y después una desaparición. Tomás, medio español y medio inglés, es un superdotado para las lenguas y los acentos, y eso hace que, durante sus estudios en Oxford, la Corona ponga sus ojos en él. Un día cualquiera, «un día estúpido» que se podría haber ahorrado, condicionará el resto de su existencia, así como la de su mujer.
Berta Isla es la envolvente y apasionante historia de una espera y de una evolución, la de su protagonista. También de la fragilidad y la tenacidad de una relación amorosa condenada al secreto y a la ocultación, al fingimiento y a la conjetura, y en última instancia al resentimiento mezclado con la lealtad.
O, como dice una cita de Dickens hacia el final del libro, es la muestra de que «cada corazón palpitante es un secreto para el corazón más próximo, el que dormita y late a su lado». Y es también la historia de quienes quieren parar desgracias e intervenir en el universo, para acabar encontrándose desterrados de él.
OPINIÓN: Muy entretenida y con su punto de emoción.
COMIENZO: Durante un tiempo no estuvo segura de si su marido era su marido...

viernes, 14 de septiembre de 2018

CAMILLE

TÍTULO ORIGINAL:Sacrifices (2012)
AUTOR: Pierre Lemaitre
PAÍS: Francia
EDITORIAL:Alfaguara.(2016)
TRADUCCIÓN: Juan Carlos Durán Romero.
RESEÑA:
«Un acontecimiento se considera decisivo cuando desbarata nuestras vidas por completo. Por ejemplo, tres disparos de una escopeta de repetición sobre la mujer que uno ama
Anne Forestier queda atrapada en medio de un atraco a una joyería en los Campos Elíseos. Tras recibir una paliza que la deja al borde de la muerte, tiene la suerte de sobrevivir... y la condena de haber visto la cara del asaltante. Su vida corre un grave peligro, pero Anne cuenta con la ayuda del hombre al que ama: el comandante Camille Verhoeven. Este estará dispuesto a actuar al margen de la ley con tal de protegerla. Pero ¿quién es ese enemigo, y por qué ese empeño tan feroz en acabar con Anne?
La atmósfera y la escritura escalofriantes de este final de la tetralogía confirman una vez más el increíble talento de Pierre Lemaitre.
BIOGRAFÍA: Pierre Lemaitre nació en París en 1951. Antes de ganar el Premio Goncourt 2013 con Nos vemos allá arriba, ya era un escritor de renombre en el género de la novela policiaca. Con Irène (Alfaguara 2015, Premio a la Primera Novela Policiaca del Festival de Cognac, Premio San Clemente, considerada Mejor Novela Negra del Año por El Periódico de Catalunya) inició la serie protagonizada por el comandante Camille Verhoeven, que Alex (Alfaguara 2015, Dagger Award 2013, Premio de Lectores de Novela Negra de Livre de Poche 2012 y uno de los libros del año según el Financial Times, en curso de adaptación al cine), Rosy & John (Alfaguara 2016) y Camille (Alfaguara 2016, Dagger Award 2015). Fuera de la serie llegaron, con una extraordinaria recepción por parte del público y de la crítica, Vestido de novia (Alfaguara 2014, Premio del Salon du Polar 2009 y Premio Best Novel Valencia Negra, en curso de adaptación al cine), Recursos inhumanos(Alfaguara 2017, Premio de Novela Negra Europea, en curso de adaptación como serie de televisión) y Tres días y una vida (2016). Además del Goncourt y de tres Dagger Awards, ha obtenido el Premio a la Mejor Novela Francesa 2013 de la revista Lire, el Premio Roman France Télévisions y el Premio de los Libreros de Nancy-Le Point, y su obra, con más de tres millones de lectores, está siendo traducida a treinta idiomas.
OPINIÓN: Entretenida y emocionante.
COMIENZO: "Un acontecimiento se considera decisivo...."

sábado, 1 de septiembre de 2018

RÉQUIEM POR EL ESTE

TÍTULO ORIGINAL: Requiem pour l'Est (2000)
AUTOR: Andreí Makine.
PAÍS: Rusia.
EDITORIAL:Tusquets.(2007)
RESEÑA: ¿Por qué lo fusilaron?», le pregunta un día un adolescente huérfano a Sacha, la mujer de pelo cano que, una noche, cuando era niño, se lo llevó estrechándolo entre sus brazos de la cabaña escondida en un bosque del Cáucaso donde vivía con sus padres. La respuesta de Sacha es la conmovedora historia de los abuelos de ese niño, Nikolai y Anna, de la sanguinaria guerra civil que sufrieron, de las atrocidades de Blancos y Rojos, de la ciega obediencia al Soviet y sus nefastas consecuencias, de las hambrunas...; y es la historia de Pavel, su padre, de su aterradora experiencia durante la segunda guerra mundial, de sus compañeros en la tropa disciplinaria usada como carne de cañón para liberar un campo de concentración, de su vida errante tras la guerra hasta que conoce a su mujer y se establecen en esa cabaña del bosque.El narrador de esta perturbadora historia es ese niño, ese adolescente huérfano, varios años después, cuando, convertido en médico militar, presta sus servicios informando en África del tráfico de armas entre Oriente y Occidente. La novela se convierte así en un tributo al destino absurdo de todos esos seres que son víctimas de la Historia. Y a la vez, en un homenaje a la compañera que durante años trabajó al lado del narrador, y la que dirige este impresionante réquiem por todo un siglo de penalidades.
OPINIÓN: Espionaje y amor.
COMIENZO: "Siempre he vivido con la certeza de que el hogar..."

sábado, 18 de agosto de 2018

VIDA DE UN DESCONOCIDO

TÍTULO ORIGINAL:La vie d'un homme inconnu (2009)
AUTOR: Andreí Makine.
PAÍS: Rusia.
EDITORIAL:Tusquets.(2010)
TRADUCCIÓN: Juan Manuel Salmerón.
RESEÑA:Tras el fracaso de su relación amorosa con una mujer mucho más joven que él, Shútov, escritor ruso y antiguo disidente político exiliado en París, decide regresar a su país de origen con la esperanza de encontrarse a sí mismo. Viaja entonces a San Petersburgo, al encuentro con Iana, su gran amor de juventud. Pero sus ilusiones chocan irremediablemente con la realidad: Iana se ha convertido en una frívola nueva rica, y la Rusia poscomunista le hace sentirse un extranjero en su propia tierra. Alojado por Iana en una antigua vivienda comunitaria reconvertida en apartamento de lujo, Shútov traba conocimiento con Volski, el último inquilino del inmueble que queda por desalojar. De pronto, el regreso de Shútov cobra sentido: Volski le confía la apasionante historia de su vida, que se erige en testimonio de la monstruosa época soviética: el cerco de Leningrado, el hambre y el frío, los gulags, el terror de Estado. Una vida en que el amor y el arte se alzan contra el horror de la Historia para restablecer la dignidad humana.
OPINIÓN: Historia de amorhorror. Muy triste.
COMIENZO: "Una tarde jugaron a descender en trineo un monte nevado..."

HOMO LUBITZ

TÍTULO ORIGINAL:Homo Lubitz
AUTOR: Ricardo Menéndez Salmón.
PAÍS: España (Gijón).
EDITORIAL:Planeta.(2018)
RESEÑA:Richard O’Hara aguarda en un hotel de Shanghái la firma de un contrato entre el Gobierno de China y las farmacéuticas occidentales que lo convertirá en un hombre rico. Tras su estancia en Asia, recibe un extraño encargo: hallar el paisaje que aparece en una vieja fotografía. Obsesionado por esa imagen, emprenderá entonces un viaje alrededor del planeta en compañía de una mujer llamada Amanda. En este thrillervertiginoso, en el que los accidentes juegan un papel decisivo, los vampiros son coleccionistas de arte y el cineasta David Cronenberg explica cuál es el verdadero espíritu del siglo xxi, Ricardo Menéndez Salmón muestra su confianza en la ficción literaria como instrumento para interpretar nuestro mundo.  
BIOGRAFÍA: Nacido en Gijón, en 1971, es licenciado en Filosofía por la Universidad de Oviedo. Escribe en los diarios ABC y La Nueva España, y en las revistas El Mercurio y Tiempo. Autor de un singular libro de viajes, Asturias para Vera (2010), ha publicado los libros de relatos Los caballos azules (2005) y Gritar (2007 y 2012), y las novelas La filosofía en invierno (1999 y 2007), Panóptico (2001), Los arrebatados (2003), La noche feroz (2006; Seix Barral, 2011), la denominada Trilogía del mal —que incluye La ofensa (Seix Barral, 2007), Derrumbe (Seix Barral, 2008) y El corrector (Seix Barral, 2009)—, La luz es más antigua que el amor (Seix Barral, 2010), Medusa (Seix Barral, 2012) y Niños en el tiempo (Seix Barral, 2014). Su obra ha sido traducida al alemán, al catalán, al francés, al holandés, al italiano, al portugués y al turco. Writer in residence en la Bogliasco Foundation, ha merecido el Premio a la Excelencia Artística del Gobierno de Baviera en la Internationales Künstlerhaus Villa Concordia de Bamberg.
OPINIÓN: Fantasía. Un poco deprimente.
COMIENZO: "O´Hara contempló el Bund desde su suite en la planta 82..."

domingo, 5 de agosto de 2018

LA CASA DEL PROPÓSITO ESPECIAL

TÍTULO ORIGINAL:The House of Special Purpose (2009)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Salamandra.(2009)
TRADUCCIÓN: Patricia Antón de Vez.
RESEÑA:Mientras acompaña a su esposa Zoya, que agoniza en un hospital de Londres, Georgi Danilovich Yáchmenev rememora la vida que han compartido durante sesenta y cinco años, una vida marcada por un gran secreto que nunca ha salido a la luz. Los recuerdos se agolpan en una sucesión de imágenes imborrables, a partir de aquel lejano día en que Georgi abandonó su mísero pueblo natal para formar parte de la guardia personal de Alexis Romanov, el único hijo varón del zar Nicolás II. Así, la fastuosa vida en el Palacio de Invierno, las intimidades de la familia imperial, los hechos que precedieron a la revolución bolchevique y, finalmente, la reclusión y posterior ejecución de los Romanov se entremezclan con el durísimo exilio en París y Londres en una hermosa historia de un amor improbable, al mismo tiempo un apasionante relato histórico y una conmovedora tragedia íntima. Con un dominio absoluto del ritmo y el suspense, John Boyne mantiene vivo el interés hasta las últimas páginas, en las que un inesperado desenlace dejará, una vez más, una profunda huella en los lectores. 
OPINIÓN: Historia de amor entretenida, pero previsible.
COMIENZO: "El de mis padres no fue un matrimonio feliz"

sábado, 4 de agosto de 2018

EL INCREÍBLE CASO DE BARNABY BROCKET

TÍTULO ORIGINAL: The Terrible Thing that Happened to Barnaby Brocket (2012)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Nube de tinta.(2009)
TRADUCCIÓN: Ana Mata Buil.
RESEÑA:
Esta es la historia de Barnaby, un niño especial que pertenece a una familia demasiado normal; más aún, tremendamente normal, aburridamente normal. Para los Brocket todo cambia el día en que nace Barnaby. Su madre se da cuenta de que algo va mal cuando empieza a notar los dolores del parto... Pero lo peor está por llegar: ¡su bebé sale disparado y se queda flotando en el techo de la habitación!
El diagnóstico es concluyente: Barnaby no obedece a las leyes de la gravedad, su estado natural es flotar. Su padres, desesperados, no saben qué hacer con él; de nada sirven las súplicas del niño, que asegura que quiere quedarse en el suelo pero no puede. Al final solo queda una solución: dejar que se vaya volando...
Y al cabo de un minuto había ascendido tanto que
su voz se perdió en el cielo. Su madre, su perro
y la maravillosa ciudad de Sidney desaparecieron
bajo sus pies, y, al no tener colchón que le
impidiera seguir flotando, Barnaby Brocket subió y
subió, sin saber qué le sucedería a continuación.
La crítica ha dicho...
«El sentido del humor y la delicadeza con la que Boyne transmite su mensaje hace que esta historia sea inolvidable y encantadora.»
Publishers Weekly
«Deliciosamente extravagante. Con un maravilloso reparto de personajes, esta novela es una celebración a la diferencia.»
The Bookseller

OPINIÓN: Un cuento sobre la diversidad.
COMIENZO: "Esta es la historia de Barnaby Brocket y, para entender..."

viernes, 3 de agosto de 2018

EN EL CORAZÓN DEL BOSQUE

TÍTULO ORIGINAL:Noah Barleywater Runs Away  (2010)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Salamandra.(2012)
TRADUCCIÓN: Patricia Antón de Vez.
RESEÑA:Una fábula sobre la infancia, el dolor y las decisiones que debemos tomar desde que somos niños

Una mañana muy temprano, mientras sus padres aún duermen, Noah Barleywater se escapa de casa. En ayunas y sin dinero, se adentra en el bosque y no se detiene hasta llegar a un pueblo donde se encuentra con la tienda de juguetes más especial que cabe imaginarse: no sólo las hermosas marionetas de madera que pueblan los estantes se comportan como si estuvieran vivas, sino que también hay animales, vehículos y todo tipo de objetos inesperados.
Un amable anciano, que fabrica los juguetes, lo invita a comer e intenta averiguar el motivo de su huida, y ante el silencio del niño, le cuenta la historia de su vida. Noah, perplejo, escucha atentamente el relato, lleno de aventuras increíbles, de orgullo por las proezas logradas, pero sobre todo de remordimiento por las promesas no cumplidas. Las palabras del misterioso anciano llevarán al niño a tomar una decisión que cambiará su vida.

Con la sensibilidad y la inteligencia narrativa que lo caracterizan, John Boyne hace un guiño al cuento de Pinocho para crear una fábula sobre la infancia, el dolor y las decisiones que debemos tomar desde que somos niños. 
OPINIÓN: Un cuento sobre la aceptación de la realidad.
COMIENZO: "Noaah Barleywater salió de casa muy temprano, antes del amanecer..."

jueves, 2 de agosto de 2018

EL NIÑO EN LA CIMA DE LA MONTAÑA

TÍTULO ORIGINAL:The Boy at the Top of the Mountain (2015)
AUTOR: John Boyne.
PAÍS: Irlanda.
EDITORIAL:Salamandra.(2016)
TRADUCCIÓN: Patricia Antón de Vez.
RESEÑA:
De padre alemán y madre francesa, Pierrot ha tenido una infancia no muy distinta de la de cualquier niño de su época. Sin embargo, nos hallamos en París, corre el año 1935 y la guerra que se avecina trastocará el destino de millones de personas. Tras la muerte prematura de sus padres, Pierrot deberá separarse de su íntimo amigo Anshel y abandonar Francia para vivir con su tía Beatrix, que trabaja de ama de llaves en una mansión imponente erigida en lo alto de una montaña. Pero no es una casa cualquiera; se trata nada menos que del Berghof, la enorme residencia que Adolf Hitler posee en los Alpes de Baviera. Así, a sus siete años, alojado de manera involuntaria en el entorno íntimo del todopoderoso Führer, Pierrot se verá inmerso en un mundo tan extrañamente seductor como peligroso. En él no hay lugar para la inocencia, y cuando al final de la guerra es capturado por los aliados, Pieter —como ahora se llama— llevará un peso insoportable en su conciencia. A su regreso a París, abrumado por la culpa, un aspecto clave de la historia surgirá como una tabla de salvación, y el inesperado desenlace será una muestra más de la insondable dimensión del perdón y la amistad.
OPINIÓN: Una historia impresionante, cruel.
COMIENZO: "Pese a que el padre de Pierrot Fischer no había muerto...."

domingo, 24 de junio de 2018

EL ÁNGEL DE GROZNI

TÍTULO ORIGINAL: De krenkede (2007)

AUTOR: Asne Seierstad.
PAÍS: Noruega.
TRADUCCIÓN: Carmen Freixanet
EDITORIAL: Maeva(2008)
RESEÑA: 
El estremecedor efecto de la guerra en Chechenia.
Åsne Seierstad pasó dos años en Chechenia, oculta de las autoridades, para componer este desgarrador testimonio sobre los efectos de la guerra.
Al igual que su best seller internacional El librero de Kabul, esta nueva obra de Åsne Seierstad promete convertirse en un libro de referencia en todo el mundo.
Desgraciadamente, las guerras no acaban cuando se declara el alto el fuego. Esta estremecedora radiografía de la vida actual en Chechenia, tras dos años de trabajo clandestino en esta peligrosísima zona del mundo, lo demuestra. Åsne Seierstad inicia su relato con la historia de un niño checheno que vive en la calle tras perder a toda su familia, para iniciar un recorrido por las graves consecuencias que ha traído el conflicto armado. La historia de un soldado ruso que ha perdido la vista, el miedo constante en el que vive gran parte de la población chechena, el odio ancestral entre chechenos y rusos, así como las impresiones que deja el régimen de Putin en la periodista noruega son algunos de los muchos temas tratados en este libro que, a buen seguro,conmoverá al público español.
OPINIÓN: Muy interesante. 
COMIENZO: La sangre va a parar al fango formando estrechos regueros rojos...

sábado, 23 de junio de 2018

EL CADÁVER ARREPENTIDO

AUTOR: J.M. Guelbenzu.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Alfaguara (20007).
RESEÑA: La juez Mariana de Marco, segura de sí misma y con su habitual desparpajo, asiste a la boda de una amiga de la adolescencia en Toledo. Pero la velada, lejos de ser divertida y entrañable, se ve ensombrecida por el hallazgo de un cadáver que aparece en actitud suplicante, como pidiendo perdón, y por la muerte de la madre de la novia. Mariana se verá metida de lleno en una peligrosa investigación en la que deberá retroceder varias décadas, hasta la primera guerra mundial, y desanudar los enrevesados hilos que alimentan un odio de generaciones entre dos familias, las de los novios.

Este es el tercer caso de la serie de la juez Mariana de Marco, que empezó en 2001 con No acosen al asesino, y que ya lleva ocho entregas. La última, hasta el momento, es El asesino desconsolado (2017, Destino).
«Desde la publicación de su primera novela policiaca, Guelbenzu está demostrando que es un pilar de este género, un autor al que hay que seguir.»La Vanguardia
OPINIÓN: Entretenida al final, al principio cuesta entrar en ella.
COMIENZO: Marcos Fombona dejó por un momento la azadilla en el suelo...

miércoles, 30 de mayo de 2018

DE ESPALDAS AL MUNDO

TÍTULO ORIGINAL: Med ryggen mot verden-Porttreter fra Serbia
AUTOR: Asre Seierstad.
PAÍS: Noruega.
TRADUCCIÓN: Carmen Freixanet
EDITORIAL: Maeva(2004)
RESEÑA: Cuando la vieja Europa pensaba haber aprendido las lecciones del pasado, y parecía que nunca iban a volver al exterminio, las deportaciones y la guerra entre europeos, los conflictos que sacudieron a la ex Yugoslavia a lo largo de la década de 1990 recordaron a todos los habitantes de Europa que la barbarie difícilmente desaparece del todo. Nunca entendimos cómo ni por qué se rompieron décadas de convivencia entre serbios, bosnios y croatas en cuanto algunos líderes políticos agitaron la bandera del ultranacionalismo. Asne Seierstad nos ofrece ahora la posibilidad de comprender algunas de las claves del conflicto con unas entrevistas exhaustivas y cercanas a catorce personas de los más variados orígenes y oficios, y su relación respecto al conflicto. La periodista noruega nos brinda la oportunidad de conocer al pueblo de la ex Yugoslavia desde una perspectiva humana y sincera.

OPINIÓN: Muy interesante. 
COMIENZO: Cada mañana a las seis, entre las casas de ...

martes, 22 de mayo de 2018

HASTA AQUÍ HEMOS LLEGADO

TÍTULO ORIGINAL: Titloi telous (2014).
AUTOR: Petros Márkaris.
TRADUCCIÓN: Ersi Marina Samará Spiliotopulu.
PAÍS: Grecia.
EDITORIAL:Tusquets (2015).
RESEÑA: Atenas no es ya una alegre ciudad mediterránea, sino un escenario de sufrimiento y de pobreza; aunque no hay atascos, porque la gente no tiene dinero para mantener su coche, por la noche las calles desiertas y mal iluminadas parecen abandonadas. Katerina, la hija de Jaritos, sufre una agresión cuando salía de los juzgados, por defender los derechos de unos inmigrantes africanos; todo indica que sus agresores son miembros del cada vez más nutrido partido neonazi Amanecer Dorado. El comisario Jaritos, por su parte, tiene que investigar la aparición del cadáver de Andreas Makridis, un alemán de origen griego que había decidido instalarse en Atenas y abrir una empresa de energía eólica. Aunque Makridis, al parecer, se ha suicidado, un grupo de nuevo cuño, autodenominado los «Griegos de los Años Cincuenta», reivindica su asesinato.

Mientras Katerina se recupera de la agresión, se descubre un segundo cadáver, el del propietario y director de una academia privada. Ha sido ejecutado con un tiro en la sien con una vieja Smith & Wesson, como las que el ejército norteamericano proporcionó a los militares griegos después de la guerra civil. De nuevo, pese a que se trata claramente de un suicidio, los «Griegos de los Años Cincuenta» reivindican esta muerte. No será el último cadáver que se descubra.
OPINIÓN: Muy entretenida y actual.
COMIENZO: Me la encuentro tendida de espaldas en la calle Evelpidon, ...

jueves, 10 de mayo de 2018

EL HOMBRE QUE AMABA A LOS PERROS

AUTOR: Leonardo Padura Fuentes.
PAÍS: Cuba.
EDITORIAL: Tusquets (2009)
RESEÑAEn 2004, a la muerte de su mujer, Iván, aspirante a escritor y ahora responsable de un paupérrimo gabinete veterinario de La Habana, vuelve los ojos hacia un episodio de su vida, ocurrido en 1977, cuando conoció a un enigmático hombre que paseaba por la playa en compañía de dos hermosos galgos rusos. Tras varios encuentros, «el hombre que amaba a los perros» comenzó a hacerlo depositario de unas singulares confidencias que van centrándose en la figura del asesino de Trotski, Ramón Mercader. Gracias a esas confidencias, Iván puede reconstruir las trayectorias vitales de Liev Davídovich Bronstein, también llamado Trotski, y de Ramón Mercader, también conocido como Jacques Mornard, y cómo se convierten en víctima y verdugo de uno de los crímenes más reveladores del siglo xx. Desde el destierro impuesto por Stalin a Trotski en 1929, y desde la infancia de Mercader en la Barcelona burguesa, sus amores y peripecias durante la Guerra Civil, o más adelante en Moscú y París, las vidas de ambos se entrelazan hasta confluir en México. Ambas historias completan su sentido cuando sobre ellas proyecta Iván sus avatares vitales e intelectuales en la Cuba contemporánea y su destructiva relación con el hombre que amaba a los perros.
OPINIÓN: Entretenido e interesante.

COMIENZO: -Descansa en paz -fueron las últimas palabras del pastor.

miércoles, 9 de mayo de 2018

LA PUERTA DE ALCALÁ Y OTRAS CACERÍAS

TÍTULO ORIGINAL: La puerta de Alcalá y otras cacerías (1998)
AUTOR: Leonardo Padura Fuentes.
PAÍS: Cuba.
EDITORIAL: Olalla (1998)
RESEÑA: Leonardo Padura nos ofrece una serie de historias recogidas entre los pliegues de la vida cubana de hoy en día. Seres en busca de la realización de sus deseos, en la mayor parte de los casos del ser amado, que los libere de su soledad y del peso de sus conciencias. Cubanos de tres continentes en una encrucijada sentimental propia de esa edad en que todos nos paramos a reflexionar y mirar hacia atrás con el objeto de buscar los últimos argumentos para mantener viva la esperanza de que aún es posible la felicidad.
OPINIÓN: Entretenido e interesante.

COMIENZO: Siempre había oído decir que llamar desgracias acaba por traerlas.

EL MURMULLO DE LAS ABEJAS

TÍTULO ORIGINAL: El murmullo de las abejas (2015).
AUTOR: Sofía Segovia.
PAÍS México.
EDITORIAL: Lumen (2015).
RESEÑA: 
En Linares, al norte del país, con la Revolución mexicana como telón de fondo…

Un buen día, la vieja nana de la familia Morales abandona sorpresivamente un reposo que parecía eterno para perderse en el monte. Cuando la encuentran, sostiene dos pequeños bultos, uno en cada brazo: de un lado un bebé deforme y del otro un panal de abejas. Ante la insistencia de la nana por conservar y cuidar al pequeño, la familia decide adoptarlo.
BIOGRAFÍA: Sofía Segovia nació en Monterrey. Estudió comunicación en la Universidad de Monterrey. Ha escrito guiones de comedia y comedia musical –y colaborado en otros– para el teatro local amateur. Es autora de El murmullo de las abejas (Vintage Español, 2015), novela con la que ha conquistado el aplauso de la crítica y el público. Huracán es el remake de su primera novela, Noche de huracán, publicada por primera vez en 2010. Vive en Monterrey con su esposo, sus hijos y sus tres mascotas. Sin el barullo alegre que logran entre todos, no podría concentrarse para escribir.
OPINIÓN: Aburrido.
COMIENZO: En esa madrugada de octubre el llanto del bebé se mezclaba con el ruido del viento fresco...

lunes, 30 de abril de 2018

LA TRANSPARENCIA DEL TIEMPO

TÍTULO ORIGINAL: La transparencia del tiempo (2018)

AUTOR: Leonardo Padura Fuentes.
PAÍS: Cuba.
EDITORIAL: Tusquets (2018)
RESEÑA:A un Mario Conde a punto de cumplir sesenta años, y que se siente más en crisis y más escéptico que de costumbre con su país, le llega de manera inesperada un encargo de un antiguo amigo del instituto, Bobby, que le pide ayuda para recuperar la estatua de una virgen negra que le han robado. Conde descubre que esa pieza es mucho más valiosa de lo que le han dicho, y su amigo tiene que confesarle que proviene de su abuelo español, que, huyendo de la Guerra Civil, la trajo de una ermita del Pirineo catalán. En los bajos fondos de La Habana, Conde da con un sospechoso al que acaban matando. Con el asesinato de otro cómplice, Conde descubre una inesperada trama de galeristas y coleccionistas extranjeros interesados en la talla medieval, y se tropieza inevitablemente con la policía de homicidios de La Habana. Pero, en capítulos intercalados, La transparencia del tiempo también cuenta la epopeya a lo largo de los siglos de la estatua, una virgen negra traída de la última cruzada a una ermita del Pirineo por un tal Antoni Barral, y será otro Antoni Barral quien la salve y se vea obligado a embarcar como polizón rumbo a La Habana.
OPINIÓN: Entretenido e interesante.

COMIENZO: La luz rotund del amanecer tropical, filtrada por la ventana, ...

viernes, 20 de abril de 2018

MUERTE EN MAR ABIERTO

TÍTULO ORIGINAL: Morte in mare aperto e altre indagini del giovane Montalbano (2014).
AUTOR: Andrea Camilleri.
TRADUCCIÓN: Carlos Mayor.
PAÍS:Italia.
EDITORIAL: Salamandra (2016).
RESEÑA: Bañado por la cegadora luz mediterránea y perfumado con el intenso olor del salitre y los cítricos, el pequeño municipio siciliano de Vigàta forma parte del acervo literario de miles de lectores europeos. En este volumen, Andrea Camilleri nos transporta a los años ochenta para conocer una versión quizá más ingenua, aunque no menos enmarañada, del complejo microcosmos en el que inicia su carrera profesional el ahora famoso comisario Montalbano.

En estos ocho casos, descubrimos a un Salvo en plena juventud que, con idéntica intuición pero con bastante menos escepticismo, vive los momentos más apasionados de su relación con Livia, vigilado de lejos por Adelina con su natural desconfianza. En la comisaría, a su vez, asistimos a la entrada triunfal del inefable Catarella, Fazio es igual de avispado que hoy y no es difícil reconocer a Mimì Augello hipnotizado como siempre por tal o cual belleza; incluso despunta Pasquano, con su impenitente sarcasmo y su debilidad por los cannoli.
Con la dosis perfecta de crudeza, ironía e introspección psicológica que han convertido en únicas las historias de Montalbano, el maestro Camilleri nos invita a recorrer una Italia sombría, sometida por una mafia que campa a sus anchas, plenamente dedicada a la extorsión, el secuestro y el asesinato. Un viaje al borde del abismo que deleitará una vez más a los numerosísimos seguidores de Montalbano y fascinará a quienes aún no lo conozcan.
OPINIÓN: Entretenido.
COMIENZO: Estaban hablando de esto y aquello sentados en el porche ...

sábado, 14 de abril de 2018

LUNA DE LOBOS

TÍTULO ORIGINAL: Luna de lobos.
AUTOR: Julio Lllamazares.
PAÍS: España (León).
EDITORIAL: Cátedra (1985)
RESEÑAJulio Llamazares es autor de novelas, guiones de cine, libros de viajes, artículos periodísticos, libros de poesía y de algún otro libro de difícil clasificación. "Luna de lobos" fue la primera novela que publicó el autor y es justo considerarla un clásico de la novela española del siglo XX. Se aborda en ella, teniendo como escenario la Guerra Civil, el eterno conflicto humano de la animalización del hombre acosado por otros hombres, añadiendo un nuevo protagonista, el huido, el guerrillero maqui. "Luna de lobos", por la fecha en que fue escrita, 1985, constituye una punta de lanza contra el olvido, la desmemoria y el tupido velo de silencio que la Transición dispuso alrededor de la represión franquista.
OPINIÓN: Muy entretenido y muy interesante.
COMIENZO: Al atardecer, cantó el urogayo en los hayedos cercanos.

viernes, 13 de abril de 2018

PATRIA

TÍTULO ORIGINAL: Patria
AUTOR: Fernando Aramburu Irigoyen.
PAÍS: España.
EDITORIAL: Tusquets (2017)
RESEÑA: Ilustración de algunos pasajes de la Biblia que hicieron nacer en él la fascinación por la palabra escrita y por los mundos de ficción, además de enseñarle a distinguir entre lo real y lo imaginario. "No exagero al afirmar que la Historia Sagrada que estudié en el colegio fue la primera fuente de verdadera literatura a la que me vi expuesto". Basado en sus recuerdos y en la certeza de que una sociedad se explica mejor si no se desvincula de sus mitos fundacionales, Eduardo Mendoza repasa algunos pasajes, como el de la serpiente que tienta a Eva, la expulsión de Adán y Eva del paraíso, la muerte de Caín a manos de Abel o el sacrificio de Isaac y muchos más, así como algunos episodios centrales del Nuevo Testamento. Las barbas del profeta, texto inédito del autor, es un viaje a la tierra de José y sus hermanos, de Salomón, de la Torre de Babel o de Jonás, de la mano de un escritor que paga así su deuda, o parte de ella, con el que entonces fue para seguir siendo lo que ahora es.
BIOGRAFÍA: Fernando Aramburu (San Sebastián, 1959), considerado ya como uno de los
narradores más destacados en lengua española, es autor de las novelas Fuegos con limón (1996), Los ojos vacíos (2000, Premio Euskadi), que junto con Bami sin sombra (2005) y La gran Marivián (2013) conforman la «Trilogía de Antíbula», El trompetista del Utopía (2003), Viaje con Clara por Alemania (2010), Años lentos (2012, VII Premio Tusquets Editores de Novela y Premio de los Libreros de Madrid) y Ávidas pretensiones (Premio Biblioteca Breve 2014). Como cuentista ha publicado asimismo los volúmenes Los peces de la amargura (2006, XI Premio Mario Vargas Llosa NH, IV Premio Dulce Chacón y Premio Real Academia Española 2008), El vigilante del fiordo (2011) y Patria (Premio Nacional de Narrativa, Premio Nacional de la Crítica, Premio Euskadi de Literatura, entre otros).
OPINIÓN: Entretenido e interesante.
COMIENZO: Ahí va la pobre, a romperse en él.